CURSURI DE LIMBA OLANDEZĂ & FLAMANDĂ ONLINE

LECTIA I: TRAIECT A1: Alfabetul si diferențele cu limba română

ALFABETUL

In limba olandeză se folosește același alfabet ca in limba română; alfabetul latin. Alfabetul olandez contine 26 de litere si diferă de cel român prin absența literelor Ă, Â, Î, Ș și Ț.

Până aici similaritățile. Majoritatea literelor în limba olandeză se pronunță la fel ca în limba română. În schimb, avem și suficiente diferențe care trebuiesc menționate. Vom revedea acum alfabetul cu pronunția literelor în paranteză (fonetic).

LiterăPronunțieExplicație
A,a[a]ca în mamavocală
B,b[be]ca în bere. Atenție! În română tindem să pronunțăm consoanele cu un –î la final (bî, dî, lî,mî,…)
C,c[se]ca în serial. Atenție! Nu ce ca în cereale. Acel sunet este creat prin combinația tje (o vom vedea mai târziu)
D,d[de]ca în Dedeman
E,e[e]ca în telepatievocală
F,f[ef]ca în efervescent. Atenție! Nu [fe] sau [fî].
G,g[he]Acest sunet nu există în limba română. Aici este vorba despre un “h” gutural. Ca în cuvintele hrean sau hrană.
H,h[ha]ca în haleală
I,i[i]ca în icoană – vocală
J,j[ie]ca în iertare. Atenție! Litera “j” cum o știm noi este pronunțată “j” numai când cuvintele provin din franceză (exemple: jargon, joviaal).
K,k[ca]ca în caracatiță
L,l[el]ca în elice
M,m[em]ca în Eminescu
N,n[en]ca în enigmă
O,o[o]ca în oraș – vocală
P,p[pe]ca în pepene
Q,q[chiu]ca în verbul a chiuli
R,r[er]ca în eroare
S,s[es]ca în test
T,t[te]ca în telemea
U,u[ü] – vocalăca în Müller. Atenție! Acest ü nu este folosit in limba română, sunetul lui “u” cum îl știm noi există și va fi discutat mai târziu
V,v[ve]ca în veveriță
W,w[fonetic: uu̯e]Un sunet între v și u. Ca în kilowatt
X,x[x sau ics]ca în română, exemplu: exemplar
Y,y[ei] sau [i-grec]Pronunția este mai complicată. Un fel de “ei” dar “i-ul” este șters
Z,z[zet]ca în română

VOCABULARUL DE AZI

literă – letter
sunet – klank
alfabet – alfabet (identic)
vocală – klinker
consoană – medeklinker

EXCEPȚII IMPORTANTE

Litera C

Litera C, atunci când este pronunțată ca literă (adică nu într-un cuvânt), se pronunță „ce”. În schimb, litera S se pronunță invers, adică „es”. Totuși, atunci când întâlnim litera c în cuvinte, se întâmplă des ca ea să revină la pronunția pe care o cunoaștem, adică cea din limba română.

Exemple:

NederlandsRoemeens
compartiment [compartiment]compartiment
calamiteit [calamitéit]calamitate
concurrentie [concürensi]concurență
competitie [competisi]competiție
commandant [comandant]comandant

Aceste situații se ivesc des atunci când cuvintele respective au o bază latină și nu au origini germanice. În multe situații, totuși, limba olandeză a „revizuit” multe dintre aceste cuvinte și a înlocuit „c”-ul cu un „k”, pentru a clarifica pronunția.

NederlandsRoemeens
kampioen [campiun]campion
kaviaar [caviar]caviar
kanker [cancăr]cancer
kolonie [coloni]colonie
Kongo [Congo]Congo

Regula din alfabet, aceea de a pronunța litera „c” ca un „s”, revine în situațiile în care regăsim combinația „ce” sau „ci” în cuvintele respective.

NederlandsRoemeens
celibatair [selibatéir]celibatar
anciënniteit [ansienitéit]vechime (în muncă)
cement [sement]ciment
December [Desembăr]Decembrie
procelain [porseléin]porțelan

Litera E

Am spus la începutul lecției că litera „Ă” nu există în limba olandeză. Acest lucru este corect. În schimb, avem totuși sunetul „ă”. Acesta îl regăsim atunci când avem litera „e” într-un cuvânt, dar accentul nu cade pe acel „e”.

Când putem întâlni asta? De regulă, când acel „e” este la finalul cuvântului, iar alte vocale au apărut mai devreme în cuvânt.

NederlandsRoemeens
dokter [doctăr]doctor
razend [razănd]furios
anker [ancăr]ancoră
handelen [handălăn]a acționa / a manevra
borrel [borăl]băutură / aperitiv

Acest „ă” provenit din „e” îl putem întâlni și atunci când „e”-ul este la începutul cuvântului, dar în acel cuvânt apare un grup de sunete (de exemplu, vocale dublate). Un astfel de grup va primi mereu accentul, lăsând acel „e” fără accent și transformându-l într-un „ă”.

O ultimă situație, care poate crea confuzii la început, este cea în care „e”-ul se află la început, dar este totuși pronunțat ca un „ă”. Acest lucru se întâmplă atunci când acel „e” face, de fapt, parte dintr-un prefix. Prefixul este un element adăugat cuvântului de bază, dar, în mod normal, nu face parte din rădăcina cuvântului. Cele mai des întâlnite prefixe de acest tip sunt: be-, her-, ver-, er-, over-, onder- și tussen-.

NederlandsRoemeens
bedrijf [bădréif]companie, firmă
erkenning [ărkening]recunoaștere 
herziening [hărzining]revedere
onderhandeling [ondărhandăling]negociere
overal [ovăral]oriunde / peste tot

Trebuie acordată foarte mare atenție aici. Pronunția incorectă poate schimba complet cuvântul. Exemplu:

NederlandsRoemeens
bedelen [bădelăn] (aici be- aste prefix)a repartiza, a împărți
bedelen [bedălăn] (aici cuvântul nu are prefix)a cerși

Aceste exemple sunt extrem de rare, dar evidențiază clar importanța acestei excepții.

Litera G

Deja am discutat că pronunția lui „G” este specială. Acest sunet nu există în limba română. Aici este vorba despre un „h” gutural, ca în cuvintele hrean sau hrană.

Excepția apare, însă, atunci când litera „g” o regăsim după litera „n”. Atunci ne întoarcem la pronunția din limba română, adică un „g” simplu.

NederlandsRoemeens
bang [bang]speriat
brengen [brengăn]a aduce
mengen [mengăn]a amesteca
regering [rehering]guvern
ingeving [inheving]revelație

Litera S

Litera „S” este relativ simplă și asemănătoare cu cea din limba română. Nu există decât o singură excepție, însă este una des întâlnită.

În situațiile în care litera „s” este „înconjurată” de alte vocale (cel mai des, ultima vocală fiind un „i”), atunci pronunția se schimbă dintr-un „s” într-un „z”.

NederlandsRoemeens
parasiet [parazit]parazit
provisie [provizi]provizie
reserve [rezervă]rezervă
basis [bazis]bază
precisie [precizi]precizie

Litera T

Ultima literă cu o excepție — neluând în calcul faptul că unele litere se pronunță pur și simplu diferit — este litera „T”. În multe cazuri, dar și ca literă din alfabet, litera „t” nu oferă nicio surpriză. Există, totuși, un caz în care litera „T” ne ia prin surprindere.

În situațiile în care litera „T” este urmată de combinația de litere „ie”, atunci acel „t” va deveni un „s”.

NederlandsRoemeens
intentie [intensi]intenție
frequentie [frecuensi]frecvență
positie [pozisi]poziție
interventie [intervensi]intervenție
commotie [comosi]comoție

MATERIAL SUPLIMENTAR

Pentru a putea primi o idee și mai concretă despre cum se pronunță toate aceste litere și diferitele excepții, poți vizualiza videoclipul de mai jos:

Lecție necompletată

Lecție completă ✅